這位電腦科學家認為,自動翻譯的發展反映了人工智慧的發展。他預測技術奇點將在本十年末前實現。

Translated 是一家利用機器學習來提高翻譯人員生產力的翻譯公司。其執行長 Marco Trombetti 找到了一種非常特殊的方法來衡量人工智慧。據他介紹,人工智慧輔助翻譯的品質是其發展的良好指標,我們可以認為,當電腦能夠對相當複雜的文字進行完美翻譯時,機器將比人類更聰明。那時我們將達到技術奇點。
閱讀——谷歌人工智慧剛剛創造了世界上最強大的AI,人類就完蛋了?
在 12 年的活動中,該公司分析了以下數據:136,000 位譯員。她測量了糾正 Matecat(一種向各個領域的志工提供的免費增值工具)提出的建議所花費的平均時間。他們的結論很有啟發性:7年來,糾正建議所花費的時間AI 每個單字的時間從 3.5 秒縮短到 2 秒,生產力提高了近 30%。
2030年人工智慧可能超越人類智力
導演告訴 TNW:「完美的機器翻譯應該在這十年內到來,至少對於 10 種最常用的語言來說是如此,在中等複雜性的背景下」。他補充說:「事實上,在某些地區和一些罕見的語言中,這種情況已經發生了。然而,對於一些稀有語言和其他領域來說,這種情況永遠不會發生。
塞隆翻譯,«機器學習的進步可以很好地預測人工智慧接下來會發生什麼」。機器翻譯的進展令人驚訝地呈現線性。以目前的速度,最早到2028年,甚至2027年就可以達到完美的結果。
當然,我們可以批評 Trombetti 先生的推理,但他的公司除了是將人工智慧應用於自動翻譯的先驅之外,也是該領域的參考。其客戶包括Google等矽谷大牌。
來源 :下一個網絡
詢問我們最新的!
谷歌正準備更新其專業訊息服務。最新版本的 Gmail(版本 2024.11.24.702067492)透露,Google Chat 即將推出新的「Board」功能,讓使用者可以固定重要的訊息和資源。這種新奇、發現…
應用領域