现在官方宣布:你不应该再说“主播”,而应该说“直播玩家”。该信息直接来自官方公报,该公报于 5 月 29 日转发了法语丰富委员会对电子游戏相关英语术语的翻译。和往常一样,提出的措辞相当可笑。

这几乎成了一次约会。每个月,法语语言强化委员会出版其技术术语的官方翻译,有时来自科学界,通常是英语。其中一些是真正的宝石。我们特别记得智能手机的翻译,我们现在必须称之为“多功能手机”——我们在编辑部采取这一步骤仍然有点困难,我的错
最近,DDOS 攻击也得到了同样的处理,其中法语扩展术语:服务饱和造成的集体攻击。但直到现在,委员会还没有表现出什么兴趣在电子游戏的世界里。现在,错误已被二十个新法语单词所弥补,其中一些肯定会让一些人感到畏缩。小文集。
不再说“复古游戏”,而是“复古游戏”
在社交网络上引起最大反响的无疑是“主播”,现在的“直播玩家”。必须承认,这是对 Twitch 真正创作者职业的粗俗截肢,他们多年来一直不满足于拍摄自己玩电子游戏的过程。我们还发现编辑人员的个人选择,即“retrogaming”变成“retrogaming”,这个词很难用漂亮来形容。
关于同一主题:2021 年,智能手机上的视频游戏带来了 820 亿欧元的收入,超过游戏机和 PC 上的收入
在下面发布的列表中,我们还可以遇到很棒的“玩家配对”应该指定匹配系统,甚至是华丽的“云游戏”源于云游戏。我们可以举出许多其他例子,但我们更愿意给您留下惊喜。请注意,有些翻译有点刺痛。